Mario Cecchini está pronto para responder às perguntas do Gabinete da Língua Francesa. O comissário da Liga Marítima de Quebec gostaria de ter a oportunidade de discutir também com o líder do Parti Québécois, Paul St-Pierre Plamondon.
Ele reconhece que os Drummondville Voltigeurs cometeram um erro ao encomendar camisetas com inscrições unilíngues em inglês para os playoffs. Mas ele protesta contra as pessoas que acusam o QMJHL de não respeitar o francês.
“Isso é completamente falso!” ele diz.
Cecchini lista muitos exemplos.
“Eu controlo a linguagem de trabalho em relação às operações da liga”, continua ele.
“Todo o nosso pessoal fala francês nos nossos escritórios em Boucherville. As reuniões do Zoom com nossos governadores são realizadas em francês. Temos connosco um intérprete que transmite informações em inglês para quem não conhece a nossa língua.
“Este ano, a Canadian Hockey League (CHL) contratou, a nosso pedido, um editor que traz conteúdo francês para seu site de informações. Você deve ter notado que o nome em inglês “CHL” aparece na parte inferior das costas das camisas usadas por nossos times. A partir da próxima temporada poderemos ver ali as letras LCH.
Lição aprendida
Na qualidade de comissário, Cecchini existe para proteger e defender a imagem da QMJHL. Ele não gosta que questionem a posição da liga em relação à situação francesa.
“Os Voltigeurs de Drummondville escaparam, eles reconheceram. Acabaram de aprender uma lição, vão corrigir a situação, continua.
“Nossa liga tem 18 times. Não controlamos todas as ações e ações de cada um deles, mas eles têm o mandato de respeitar o público.”
Tudo bem, mas e o respeito pelos jogadores que falam francês?
Instruções em inglês
O comissário também deveria cuidar disso.
Durante vários anos, as instruções foram dadas em inglês durante as sessões de treinamento. Dizem-nos que esta é uma forma de preparar os nossos jovens jogadores para o ambiente de língua inglesa que os espera a nível profissional.
Por que não dizer que esta seria uma oportunidade para os jogadores de língua inglesa e europeus que jogam no QMJHL aprenderem francês?
As equipes da NHL nunca deixarão de contratar um bom jogador porque ele não fala inglês. Muitos falantes de francês que jogavam ou já jogaram lá aprenderam no trabalho e tornaram-se perfeitamente bilíngues.
Os Los Angeles Dodgers não hesitaram em oferecer um contrato de 700 milhões a Shohei Ohtani, mesmo que ele ainda viaje com um intérprete ao seu lado. Eu ficaria surpreso se slogans japoneses estivessem escritos nas paredes do vestiário dos Dodgers.
Mas é sempre diferente em Quebec.
Encontramos slogans em inglês exaltando os méritos do esforço e da perseverança nos vestiários das equipes QMJHL.
Por que não apenas em francês?
Você se lembra da mensagem que dizia sem desculpas no vestiário dos jogadores do Canadiens? Sob pressão da mídia, a organização acrescentou a inscrição em francês.
Talvez Mike Keane estivesse certo no final.
“Não há necessidade de aprender francês para morar em Montreal”, ele nos disse na cara.
“Você pode viver muito bem lá enquanto se comunica em inglês.”
Em colaboração com nossos parceiros